![]() …Приди, Дремушка, на чай, нашу детку укачай, принеси в лукошке снов для нашей крошки… Льются колыбельные одна за другой. Их автор - Алина Гончаренко. Она пела сочиненные для дочки песни, а потом решила поделиться колыбельными с другими детьми. Так началась работа над проектом, к которому подключились талантливые люди из трех стран - России, Украины и Германии. ![]() Марко Элерт и сама Алина перевели колыбельные на немецкий язык. Все объединилось под одной обложкой, и получилась книга-перевертыш: с одной стороны колыбельные на русском «Дили-Дили-Бом, все покрылось сном», с другой - на немецком. «Tilli-Tilli-Taff Träume süß im Schlaf». В середине книги спрятан сюрприз. Это диск с песнями. Геннадий Фомин написал музыку, а четыре вокалиста дали свой голос: Сильке Штрюмпфель, Диана Ващенко, Сусанне Грютц и Геннадий Фомин. Вот так, благодаря воодушевлению одного человека получается интересный проект, к которому охотно присоединяются другие. На стенде на книжной ярмарке в Лейпциге Алина достойно представила книгу. Да не одна, а с Дремушкой. И у них в гостях среди книг издательства «Löwenzahn» очень уютно и по-домашнему: предлагают и душевную беседу, и конфеты. Спасибо, Алина, за теплую встречу! Дальнейших творческих успехов! Об Алине и о книге можно узнать на сайте: https://autorin-alina.de Опубликовано на сайте www.gugunet.de: 12 апреля 2018 Иллюстрации: ©Елена Навроцкая Фотография:© Алиса Видерхольд Текст:© Светлана Видерхольд |
воскресенье, 15 апреля 2018 г.
Дили-дили-бом
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий